Talenknobbel

Makelaarstaal, alleen daarover kan een boek worden geschreven. Gaan we het nu niet over hebben. Belangrijk is dat je als makelaar verschillende vreemde talen beheerst. Engels en Duits liggen voor de hand, zeker in het Zeeuwse. De afgelopen jaren zijn er heel wat vreemde talen de revue gepasseerd: Portugees, Chinees, Frans, Arabisch…zomaar een kleine greep aan nationaliteiten uit onze klantenportefeuille. Het leidt soms tot hilarisch handen – en voetenwerk.

Een bezichtiging met een stel kandidaat kopers is mij altijd bijgebleven. Ze spraken wat gebrekkig Nederlands. Tijdens de bezichtiging hadden ze regelmatig een één-tweetje met elkaar in hun moedertaal, wat mij in de oren klonk als Oost-Europees. Na wederom een kort intermezzo tussen de twee in de keuken, stel ik in het Nederlands een vraag aan het stel. Kennelijk sloot mijn vraag naadloos aan bij hetgeen waar ze net met elkaar over hadden gesproken in hun eigen taal. De vrouw loopt rood aan en vraagt mij hakkelend of ik hun taal spreek en kijkt er betrapt bij. Kennelijk was er al het nodige gepasseerd wat niet voor mijn oren bestemd was. Ik stel haar gerust, geef aan dat ik er echt geen woord van verstaan heb en we vervolgen de bezichtiging. Ik heb er om gegniffeld in de auto onderweg naar mijn volgende adres en ben stiekem nog steeds benieuwd naar hetgeen gezegd werd…



Reacties

Populaire posts van deze blog

Valentijnsdag 2025

Binnen bij de binnendienst

Een dag in het leven van een makelaar…